1. O presente habitual do verbo “ir”, isto é, “costumar
ir” é representado em russo pelos dois verbos,
dependendo do tipo de deslocamento: ou a pé, ou de
transporte.
“costumar ir a pé”:
ХОДИТЬ
|
|
Я
|
ХОЖУ
|
ТЫ
|
ХОДИШЬ
|
ОН
|
ХОДИТ
|
МЫ
|
ХОДИМ
|
ВЫ
|
ХОДИТЕ
|
ОНИ
|
ХОДЯТ
|
Exemplo:
Обычно в субботу я хожу в парк.
(Обычно
– normalmente, habitualmente)
“costumar ir de transporte”:
ЕЗДИТЬ
|
|
Я
|
ЕЗЖУ
|
ТЫ
|
ЕЗДИШЬ
|
ОН
|
ЕЗДИТ
|
МЫ
|
ЕЗДИМ
|
ВЫ
|
ЕЗДИТЕ
|
ОНИ
|
ЕЗДЯТ
|
Exemplo:
Обычно
в субботу я езжу в Москву.
2. Ao responder a pergunta “QUANDO?”,
a) colocamos os dias da semana no caso acusativo.
Exemplo:
- Когда ты ходишь в спортзал?
- Я хожу в спортзал в субботу.
- Когда ты ездишь на пляж?
- Я езжу на пляж обычно в воскресенье.
- Когда ты ездишь на пляж?
- Я езжу на пляж обычно в воскресенье.
b) os numerais cardinais que indicam horários também se
colocam no caso acusativo, ou seja, não mudam.
Exemplo:
-
Когда ты обычно ходишь на тренировку?
- Обычно я хожу на тренировку в шесть
часов.
3. O lugar de destino, expressado por um local físico e não por uma pessoa (i.e. “vou até meu
pai”),
é indicado através das preposições «в» e «на», usadas com os substantivos no caso acusativo.
Exemplo:
-
Куда Вы обычно ходите в субботу?
- В субботу я обычно хожу в торговый центр.
(торговый центр –
shopping, “centro comercial”)
- Куда он обычно ездит в отпуск?
- В отпуск он обычно ездит в Мексику.
(отпуск – férias no
trabalho)
A escolha da preposição adequada depende do mesmo
critério que se usa no caso prepositivo:
«в» - o lugal fechado
«на» - o lugar aberto ou um evento\processo
Exemplo:
-
Куда они обычно ходят в воскресенье?
- В воскресенье они обычно ходят в кино.
- А куда они обычно ходят в понедельник?
- В понедельник они обычно ходят на работу.
- Куда вы обычно ездите в отпуск?
- В отпуск мы обычно ездим в Италию, а вы?
- А мы обычно ездим на Кубу.
4. O caso acusativo dos adjetivos.
Os adjetivos se concordam em caso, gênero e número com os
substantivos que caracterizam.
Exemplo:
-АЯ > -УЮ
|
Nominativo:
Это моя любимая первая школа.
Acusativo:
Во вторник я обычно хожу в мою любимую первую школу.
Como podemos observar, os pronomes possessivos e os
numerais ordinais se comportam igual os adjetivos.
Exemplo:
-ЯЯ > -ЮЮ
|
Nominativo:
Это интересная летняя конференция.
Acusativo:
Обычно я езжу на интересную летнюю конференцию.
Como podemos observar, a escolha de uma das terminações -
АЯ/-ЯЯ é condicionada
pela natureza da última consoante do radical, que antecede a terminação do
adjetivo: ou é dura (интересная), ou é branda
(летняя). Esta
mesma natureza da consoante final precisamos manter no caso acusativo: o “n”
continua dura (интересную) ou
continua branda (летнюю).
Ressaltemos aqui: no caso acusativo singular só mudam os
adjetivos do gênero feminino, do masculino inanimado e do neutro permanecem
inalterados:
-
Куда ты ходишь в понедельник обычно?
- В понедельник обычно я хожу в хороший
ресторан , в хорошее кафе или в хорошую пиццерию.
No acusativo plural, por sua vez, os adjetivos não mudam
se caracterizam os substantivos inanimados, coisas:
masculino plural:
- В какие бары ты обычно ходишь?
- Обычно я хожу в небольшие и недорогие бары.
feminino plural:
- В
какие страны ты обычно ездишь?
-
Обычно я езжу в интересные экзотические страны.
neutro plural:
- На
какие моря ты обычно ездишь?
- Я
обычно езжу на тёплые моря.
5. Locuções verbais.
Atenção! Em russo nunca podemos colocar preposições na
frente do infinitivo do verbo, por isso as locuções verbais consistem sempre de
um verbo conjugado e um infinitivo sem mediantes.
Exemplo:
Dizemos em português: Eu gosto de ir para a praia.
Dizemos
em russo: Я люблю ходить на пляж. (quando
é perto e dá para ir a pé).
Я люблю
ездить на пляж. (quando é longe e precisa-se ir de transporte).
Vejam que tudo o que nós gostamos de fazer é uma rotina,
um costume ou pelo menos se repete várias vezes. Por isso usando os verbo de
movimento no aspecto indefinido “costumar ir a pé” ou “costumar ir de
transporte”, não precisamos usar a palavra “normalmente”.
Comentários
Postar um comentário